Skip to main content

قَالَ رَبِّ فَاَنْظِرْنِيْٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُوْنَ  ( ص: ٧٩ )

qāla
قَالَ
He said
گفت
rabbi
رَبِّ
"My Lord!
پروردگارا!
fa-anẓir'nī
فَأَنظِرْنِىٓ
Then give me respite
پس مهلت ده به من
ilā
إِلَىٰ
until
تا
yawmi
يَوْمِ
(the) Day
روز
yub'ʿathūna
يُبْعَثُونَ
they are resurrected"
بر انگیخته می شوند

Qaala Rabbi fa anzirneee ilaa Yawmi yub'asoon

حسین تاجی گله داری:

(ابلیس) گفت: «پروردگارا! پس مرا تا روزی‌که (دوباره) برانگیخته می‌شوند، مهلت ده».

English Sahih:

He said, "My Lord, then reprieve me until the Day they are resurrected." (Sad [38] : 79)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ابلیس گفت: پس به من مهلت بده و تا روزی‌که بندگانت را برمی‌انگیزی مرا نمیران.