Skip to main content

اَللّٰهُ خَالِقُ كُلِّ شَيْءٍ ۙوَّهُوَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ وَّكِيْلٌ  ( الزمر: ٦٢ )

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
خداوند
khāliqu
خَٰلِقُ
(is the) Creator
خالق
kulli
كُلِّ
(of) all
هر
shayin
شَىْءٍۖ
things
چیز
wahuwa
وَهُوَ
and He
و او
ʿalā
عَلَىٰ
(is) over
بر
kulli
كُلِّ
all
هر
shayin
شَىْءٍ
things
چيزي
wakīlun
وَكِيلٌ
a Guardian
نگهبان

Allaahu khaaliqu kulli shai'inw wa Huwa 'alaa kulli shai'inw Wakeel

حسین تاجی گله داری:

الله آفریدگار همه چیز است، و او بر همه چیز نگهبان است.

English Sahih:

Allah is the Creator of all things, and He is, over all things, Disposer of affairs. (Az-Zumar [39] : 62)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

الله آفریدگار همه چیز است، و هیچ آفریدگاری جز او نیست، و او بر هر چیزی نگهبان است، و ادارۀ هر چیزی به دست او است، و آن را هرگونه که بخواهد به کار می‌اندازد.