Skip to main content

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيْهِمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا   ( النساء: ١٢٠ )

yaʿiduhum
يَعِدُهُمْ
He promises them
وعده مي‌دهد به آنان
wayumannīhim
وَيُمَنِّيهِمْۖ
and arouses desires in them
و دچار آرزو مي‌كند آنان را
wamā
وَمَا
and not
و وعده نمي‌دهد به آنان
yaʿiduhumu
يَعِدُهُمُ
promises them
و وعده نمي‌دهد به آنان
l-shayṭānu
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan -
شيطان
illā
إِلَّا
except
مگر
ghurūran
غُرُورًا
deception
فريبي

Ya'iduhum wa yuman neehim wa maa ya'iduhumush Shaitaanu illaa ghurooraa

حسین تاجی گله داری:

(شیطان) به آن‌ها وعده می‌دهد و آنان را به آرزو افکند، و شیطان جز فریب و باطل به آنان وعده نمی‌دهد.

English Sahih:

He [i.e., Satan] promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion. (An-Nisa [4] : 120)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

شیطان وعده‌های دروغین و آرزوهای پوچ به آنها می‌دهد، و در حقیقت، آنها را جز به باطلی که هیچ حقیقتی ندارد وعده نمی‌دهد.