Skip to main content

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيْهِمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا   ( النساء: ١٢٠ )

He promises them
يَعِدُهُمْ
Er verpricht ihnen
and arouses desires in them
وَيُمَنِّيهِمْۖ
und er erweckt in ihnen Wünsche
and not
وَمَا
und nicht
promises them
يَعِدُهُمُ
verspricht ihnen
the Shaitaan -
ٱلشَّيْطَٰنُ
der Teufel,
except
إِلَّا
außer
deception
غُرُورًا
Trug.

Ya`iduhum Wa Yumannīhim Wa Mā Ya`iduhum Ash-Shayţānu 'Illā Ghurūrāan. (an-Nisāʾ 4:120)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Er macht ihnen Versprechungen und erweckt in ihnen Wünsche; aber der Satan macht ihnen nur Versprechungen in Trug. ([4] an-Nisa (Die Frauen) : 120)

English Sahih:

He [i.e., Satan] promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion. ([4] An-Nisa : 120)

1 Amir Zaidan

Er (Satan) macht ihnen Versprechungen und weckt in ihnen Illusionen. Und der Satan verspricht ihnen nur betrügerischen Schein.