Skip to main content

يَعِدُهُمْ وَيُمَنِّيْهِمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا   ( النساء: ١٢٠ )

He promises them
يَعِدُهُمْ
তাদের ওয়াদা দেয় সে
and arouses desires in them
وَيُمَنِّيهِمْۖ
ও তাদের আশা দেয়
and not
وَمَا
এবং না
promises them
يَعِدُهُمُ
তাদের ওয়াদা দেয়
the Shaitaan -
ٱلشَّيْطَٰنُ
শয়তান
except
إِلَّا
এছাড়া
deception
غُرُورًا
প্রতারণা

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

সে তাদেরকে আশ্বাস দেয়, মিথ্যা প্রলোভন দেয়, বস্তুতঃ শয়ত্বান তাদেরকে যে আশ্বাস দেয় তা ছলনা ছাড়া আর কিছুই নয়।

English Sahih:

He [i.e., Satan] promises them and arouses desire in them. But Satan does not promise them except delusion.

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

সে তাদেরকে প্রতিশ্রুতি দেয় এবং তাদের হৃদয়ে মিথ্যা বাসনার সৃষ্টি করে। আর শয়তান তাদেরকে যে প্রতিশ্রুতি দেয়, তা ছলনা মাত্র।