اِلٰى فِرْعَوْنَ وَهَامٰنَ وَقَارُوْنَ فَقَالُوْا سٰحِرٌ كَذَّابٌ ( غافر: ٢٤ )
ilā
إِلَىٰ
To
به سوی
fir'ʿawna
فِرْعَوْنَ
Firaun
فرعون
wahāmāna
وَهَٰمَٰنَ
Haman
و هامان
waqārūna
وَقَٰرُونَ
and Qarun
و قارون
faqālū
فَقَالُوا۟
but they said
پس گفتند
sāḥirun
سَٰحِرٌ
"A magician
ساحر
kadhābun
كَذَّابٌ
a liar"
دروغ پرداز
Ilaa Fir'awna wa Haamaana qa Qaaroona faqaaloo saahirun kazzaab
حسین تاجی گله داری:
به سوی فرعون و هامان و قارون، پس (آنها) گفتند: «(او) جادوگری دروغگوست».
English Sahih:
To Pharaoh, Haman and Qarun, but they said, "[He is] a magician and a liar." (Ghafir [40] : 24)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهسوی فرعون و وزیرش هامان و بهسوی قارون، اما گفتند: موسی در ادعای رسالت، ساحر و دروغگو است.