Skip to main content

فِى الْحَمِيْمِ ەۙ ثُمَّ فِى النَّارِ يُسْجَرُوْنَۚ  ( غافر: ٧٢ )

فِى
In
در
l-ḥamīmi
ٱلْحَمِيمِ
the boiling water;
آب جوشان
thumma
ثُمَّ
then
سپس
فِى
in
در
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
آتش
yus'jarūna
يُسْجَرُونَ
they will be burned
برافروخته می شوند، گداخته می شوند

Fil hameemi summa fin Naari Yasjaroon

حسین تاجی گله داری:

در آب جوش، سپس در آتش (جهنم) افروخته می‌شوند.

English Sahih:

In boiling water; then in the Fire they will be filled [with flame]. (Ghafir [40] : 72)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

آنها را در آب سوزان که سخت جوشان است می‌کشانند، سپس در جهنم برافروخته می‌شوند.