Skip to main content

فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۚ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰىكُمْ ࣖ  ( محمد: ١٩ )

fa-iʿ'lam
فَٱعْلَمْ
So know
پس بدان
annahu
أَنَّهُۥ
that [He] -
همانا آن
لَآ
(there is) no
نيست
ilāha
إِلَٰهَ
god
معبودي
illā
إِلَّا
but
مگر
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
خداوند
wa-is'taghfir
وَٱسْتَغْفِرْ
and ask forgiveness
و آمرزش بخواه
lidhanbika
لِذَنۢبِكَ
for your sin
برای گناهت
walil'mu'minīna
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
and for the believing men
و برای مؤمنین
wal-mu'mināti
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِۗ
and the believing women
و زنان مؤمن
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
و خداوند
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
مي‌داند
mutaqallabakum
مُتَقَلَّبَكُمْ
your movement
آمد و شد شما، محل گشت و گذار شما
wamathwākum
وَمَثْوَىٰكُمْ
and your resting places
و جایگاه شما

Fa'lam annahoo laaa ilaaha illal laahu wastaghfir lizambika wa lilmu'mineena walmu'minaat; wallaahu ya'lamu mutaqallabakum wa maswaakum

حسین تاجی گله داری:

پس (ای پیامبر) بدان که معبودی (به حق) جز «الله» نیست، و برای گناه خود و برای مردان و زنان مؤمن آمرزش طلب کن، و الله محل حرکت شما و قرار گاه شما را می‌داند.

English Sahih:

So know, [O Muhammad], that there is no deity except Allah and ask forgiveness for your sin and for the believing men and believing women. And Allah knows of your movement and your resting place. (Muhammad [47] : 19)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس - ای رسول- یقین کن که معبود برحقی جز الله نیست، و آمرزش گناهان خودت و آمرزش گناهان مردان و زنان مؤمن را از الله بخواه، و الله از فعالیت شما در روز، و آرامش شما در شب آگاه است، و ذره‌ای از آن بر او تعالی پوشیده نمی‌ماند.