Skip to main content

فَاعْلَمْ اَنَّهٗ لَآ اِلٰهَ اِلَّا اللّٰهُ وَاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَلِلْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِۚ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ مُتَقَلَّبَكُمْ وَمَثْوٰىكُمْ ࣖ  ( محمد: ١٩ )

fa-iʿ'lam
فَٱعْلَمْ
maka ketahuilah
annahu
أَنَّهُۥ
bahwa sesungguhnya
لَآ
tidak ada
ilāha
إِلَٰهَ
Tuhan
illā
إِلَّا
kecuali
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
wa-is'taghfir
وَٱسْتَغْفِرْ
dan mohonlah ampun
lidhanbika
لِذَنۢبِكَ
bagi dosamu
walil'mu'minīna
وَلِلْمُؤْمِنِينَ
dan bagi orang-orang mukmin
wal-mu'mināti
وَٱلْمُؤْمِنَٰتِۗ
dan orang-orang perempuan beriman
wal-lahu
وَٱللَّهُ
dan Allah
yaʿlamu
يَعْلَمُ
mengetahui
mutaqallabakum
مُتَقَلَّبَكُمْ
tempat berpindahmu
wamathwākum
وَمَثْوَىٰكُمْ
dan tempat tinggalmu

Fā`lam 'Annahu Lā 'Ilāha 'Illā Allāhu Wa Astaghfir Lidhanbika Wa Lilmu'uminīna Wa Al-Mu'umināti Wa Allāhu Ya`lamu Mutaqallabakum Wa Mathwākum. (Muḥammad 47:19)

Artinya:

Maka ketahuilah, bahwa tidak ada tuhan (yang patut disembah) selain Allah dan mohonlah ampunan atas dosamu dan atas (dosa) orang-orang mukmin, laki-laki dan perempuan. Dan Allah mengetahui tempat usaha dan tempat tinggalmu. (QS. [47] Muhammad : 19)

1 Tafsir Ringkas Kemenag

Maka ketahuilah, bahwa tidak ada tuhan (yang patut disembah) selain Allah dan mohonlah ampunan atas dosamu dan atas dosa orang-orang mukmin, laki-laki dan perempuan. Dan Allah mengetahui tempat usaha kamu mencari bermacam-macam keperluan hidupmu di dunia dan mengetahui tempat tinggalmu untuk beristirahat setelah engkau bekerja sepanjang hari.