Skip to main content

لَقَدْ كَفَرَ الَّذِيْنَ قَالُوْٓا اِنَّ اللّٰهَ هُوَ الْمَسِيْحُ ابْنُ مَرْيَمَۗ قُلْ فَمَنْ يَّمْلِكُ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا اِنْ اَرَادَ اَنْ يُّهْلِكَ الْمَسِيْحَ ابْنَ مَرْيَمَ وَاُمَّهٗ وَمَنْ فِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۗوَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۗ يَخْلُقُ مَا يَشَاۤءُ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ   ( المائدة: ١٧ )

laqad
لَّقَدْ
Certainly
مسلما
kafara
كَفَرَ
disbelieved -
کافرشدند
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
كساني كه
qālū
قَالُوٓا۟
said
گفتند
inna
إِنَّ
"Indeed
همانا
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
huwa
هُوَ
He
او
l-masīḥu
ٱلْمَسِيحُ
(is) the Messiah
مسیح
ub'nu
ٱبْنُ
son
پسر
maryama
مَرْيَمَۚ
(of) Maryam"
مریم
qul
قُلْ
Say
بگو
faman
فَمَن
"Then who
پس چه کسی
yamliku
يَمْلِكُ
has power
اختیار دارد
mina
مِنَ
against
از
l-lahi
ٱللَّهِ
Allah
خداوند
shayan
شَيْـًٔا
(in) anything
چيزي
in
إِنْ
if
اگر
arāda
أَرَادَ
He intends
قصد كرد
an
أَن
to
كه
yuh'lika
يُهْلِكَ
destroy
هلاک کند
l-masīḥa
ٱلْمَسِيحَ
the Messiah
مسیح
ib'na
ٱبْنَ
son
پسر
maryama
مَرْيَمَ
(of) Maryam
مريم
wa-ummahu
وَأُمَّهُۥ
and his mother
و مادرش
waman
وَمَن
and whoever
و هر كس
فِى
(is) in
در
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
زمين
jamīʿan
جَمِيعًاۗ
all?"
همگی
walillahi
وَلِلَّهِ
And for Allah
و براي خداوند
mul'ku
مُلْكُ
(is the) dominion
فرمانروايي
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
آسمان‌ها
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
و زمين
wamā
وَمَا
and what
و آن چه
baynahumā
بَيْنَهُمَاۚ
(is) between both of them
بین آنها
yakhluqu
يَخْلُقُ
He creates
خلق می کند
مَا
what
آن چه
yashāu
يَشَآءُۚ
He wills
بخواهد
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
و خداوند
ʿalā
عَلَىٰ
(is) on
بر
kulli
كُلِّ
every
هر
shayin
شَىْءٍ
thing
چيزي
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful
توانا

Laqad kafaral lazeena qaalooo innal laaha huwal maseehub nu Maryam; qul famany-yamliku minal laahi shai'an in araada ai yuhlikal Maseehab na Maryama wa ummahoo wa man fil ardi jamee'aa, wa lillaahi mmulkus samaawaati wal ardi wa maa bainahumaa; yakhluqu maa Yashaaa'; wakhluqu maa yashaaa'; wallaahu 'alaa kulli shai'in Qadeer

حسین تاجی گله داری:

کسانی‌که گفتند: «خدا، همان مسیح پسر مریم است» یقیناً کافر شدند. بگو: «اگر الله بخواهد مسیح پسر مریم و مادرش و همۀ کسانی را که روی زمین هستند؛ هلاک کند، چه کسی قدرت بر جلوگیری دارد؟ فرمانروایی آسمان‌ها و زمین و آنچه میان آن دو است از آن الله است، هر چه بخواهد می‌آفریند و الله بر هر چیز تواناست».

English Sahih:

They have certainly disbelieved who say that Allah is Christ, the son of Mary. Say, "Then who could prevent Allah at all if He had intended to destroy Christ, the son of Mary, or his mother or everyone on the earth?" And to Allah belongs the dominion of the heavens and the earth and whatever is between them. He creates what He wills, and Allah is over all things competent. (Al-Ma'idah [5] : 17)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

در حقیقت، مسیحیانی که گفتند الله همان عیسی مسیح پسر مریم است کفر ورزیدند، - ای رسول- به آنها بگو: اگر الله اراده کند که عیسی مسیح پسر مریم و مادرش، و تمام ساكنان زمین را نابود سازد، چه کسی می‌تواند او را از این کار بازدارد؟! حال که هیچکس قدرت ندارد که الله را از این کار بازدارد، مشخص می‌شود که هیچ معبودی جز الله نیست، و اینکه همگی، عیسی پسر مریم و مادرش و سایر مخلوقات، آفریدۀ الله هستند، و آسمانها و زمین و آنچه میان آن دو است از آنِ الله است، هرچه بخواهد می‌آفریند، و از جملۀ آن، عیسی علیه السلام است، که بنده و رسول او تعالی است، و الله بر هر چیزی تواناست.