Skip to main content

۞ جَعَلَ اللّٰهُ الْكَعْبَةَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ قِيٰمًا لِّلنَّاسِ وَالشَّهْرَ الْحَرَامَ وَالْهَدْيَ وَالْقَلَاۤىِٕدَ ۗذٰلِكَ لِتَعْلَمُوْٓا اَنَّ اللّٰهَ يَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۙ وَاَنَّ اللّٰهَ بِكُلِّ شَيْءٍ عَلِيْمٌ   ( المائدة: ٩٧ )

jaʿala
جَعَلَ
Has (been) made
قرار داد
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
خداوند
l-kaʿbata
ٱلْكَعْبَةَ
the Kabah
کعبه
l-bayta
ٱلْبَيْتَ
the House
خانه
l-ḥarāma
ٱلْحَرَامَ
the Sacred
حرمت دار
qiyāman
قِيَٰمًا
an establishment
تکیه گاه
lilnnāsi
لِّلنَّاسِ
for mankind
برای مردم
wal-shahra
وَٱلشَّهْرَ
and the month(s)
و ماه
l-ḥarāma
ٱلْحَرَامَ
[the] sacred
حرام
wal-hadya
وَٱلْهَدْىَ
and the (animals) for offering
و قربانی بی نشان
wal-qalāida
وَٱلْقَلَٰٓئِدَۚ
and the garlands
قربانی های نشان دار
dhālika
ذَٰلِكَ
That (is)
اين
litaʿlamū
لِتَعْلَمُوٓا۟
so that you may know
برای اینکه بدانید
anna
أَنَّ
that
كه
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
مي‌داند
مَا
what
آن چه
فِى
(is) in
در
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
the heavens
آسمان‌ها
wamā
وَمَا
and what
و آن چه
فِى
(is) in
در
l-arḍi
ٱلْأَرْضِ
the earth
زمين
wa-anna
وَأَنَّ
and that
و همانا
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
bikulli
بِكُلِّ
of every
به هر
shayin
شَىْءٍ
thing
چيزي
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knowing
دانا

Ja'alal laahul Ka'batal Baital Haraama qiyaamal linnaasi wash Shahral Haraama walhadya walqalaaa'id; zaalika lita'lamooo annal laaha ya'lamu maa fis samaawaati wa maa fil ardi wa annal laaha bikulli shai'in 'Aleem

حسین تاجی گله داری:

الله کعبه - بیت‌الحرام-، و ماه حرام و قربانی (بی‌نشان) و قربانی نشاندار را وسیله‌ای برای استواری و سامان بخشیدن (به کار) مردم قرار داد، این (گونه احکام برای اینست که) بدانید بتحقیق الله آنچه در آسمان‌ها و آنچه در زمین است می‌داند، و مسلماً الله به هر چیز داناست.

English Sahih:

Allah has made the Ka’bah, the Sacred House, standing for the people and [has sanctified] the sacred months and the sacrificial animals and the garlands [by which they are identified]. That is so you may know that Allah knows what is in the heavens and what is in the earth and that Allah is Knowing of all things. (Al-Ma'idah [5] : 97)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

الله کعبه بیت الحرام را وسیلۀ برپایی (مصالح) مردم قرار داده، که مصالح دینی آنها از نماز، حج و عمره، و مصالح دنیوی آنها با امنیت در حرم و گرد‌آوری ثمرات هر چیزی به آنجا، بر آن استوار است. و ماه‌های حرام (ذوالقعده، ذوالحجه، محرم و رجب) را با رهایی ‌دادن مردم در این ماه‌ها از کشتار آنها توسط دیگران، و قربانی‌های بی‌نشان و نشانه‌دار را که به‌سوی حرم روانه می‌شوند با رهایی ‌دادن صاحبان‌شان از افتادن در معرض خطر، به همین هدف مقرر داشته است. این نعمت‌ها که الله برای‌تان ارزانی داشته است برای این است که بدانید الله هر‌چه در آسمان‌ها و زمین است را می‌داند، و از هر چیزی آگاه است؛ زیرا تشریع این حکم از جانب او تعالی- برای جلب مصالح‌تان و دفع زیان‌ها از شما قبل از اینکه ایجاد شوند- بر علم او نسبت به مصالح بندگانش دلالت دارد.