Skip to main content

فَوَيْلٌ يَّوْمَىِٕذٍ لِّلْمُكَذِّبِيْنَۙ   ( الطور: ١١ )

fawaylun
فَوَيْلٌ
Then woe
پس واي
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
آن روز
lil'mukadhibīna
لِّلْمُكَذِّبِينَ
to the deniers
تکذیب کنندگان

Fawailuny yawma 'izil lil mukaazzibeen

حسین تاجی گله داری:

پس در آن روز (قیامت) وای بر تکذیب کنندگان.

English Sahih:

Then woe, that Day, to the deniers, (At-Tur [52] : 11)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

در آن روز برای تکذیب ‌کنندگانِ عذابی که الله آن را به کافران وعده داده است نابودی و تباهی است.