عِنْدَهَا جَنَّةُ الْمَأْوٰىۗ ( النجم: ١٥ )
ʿindahā
عِندَهَا
Near it
نزد او
jannatu
جَنَّةُ
(is the) Garden
جنةالمأوی
l-mawā
ٱلْمَأْوَىٰٓ
(of) Abode
جنةالمأوی
حسین تاجی گله داری:
که «جَنَّةُ الْمَأْوَىٰ» نزد آن (درخت) است.
English Sahih:
Near it is the Garden of Refuge [i.e., Paradise] – (An-Najm [53] : 15)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
جنةالمأوی در کنار این درخت است.
2 Islamhouse
که آرامشگاه بهشت، همانجاست.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 53:18 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
كه آرامگاه بهشت نزد آن درخت است
5 Abolfazl Bahrampour
6 Baha Oddin Khorramshahi
که جنةالماوی هم نزدیک آن است
7 Hussain Ansarian
در آنجا که جنت الماوی است
8 Mahdi Elahi Ghomshei
بهشتی که مسکن متقیان است در همان جایگاه سدره است
9 Mohammad Kazem Moezzi
که نزد آن است بهشت جایگاه
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
در همان جا كه جنةالمأوى است
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
(که) بهشت جاودان نزد آن است
12 Mohsen Gharaati
13 Mostafa Khorramdel
بهشت که منزل (و مأوای متّقیان) است در کنار آن است
14 Naser Makarem Shirazi
که «جنت المأوی» در آنجاست
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
كه نزديك آن، بهشت جاى آرامش است
- القرآن الكريم - النجم٥٣ :١٥
An-Najm53:15