Skip to main content

اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ   ( النجم: ٥٩ )

afamin
أَفَمِنْ
Then of
آیا پس از
hādhā
هَٰذَا
this
اين
l-ḥadīthi
ٱلْحَدِيثِ
statement
گفتار
taʿjabūna
تَعْجَبُونَ
you wonder?
تعجب می کنید

Afamin hazal hadeesi ta'jaboon

حسین تاجی گله داری:

آیا از این سخن تعجب می‌کنید؟!

English Sahih:

Then at this statement do you wonder? (An-Najm [53] : 59)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس آیا از این قرآن که بر شما خوانده می‌شود تعجب می‌کنید که از جانب الله باشد؟!