اَفَمِنْ هٰذَا الْحَدِيْثِ تَعْجَبُوْنَۙ ( النجم: ٥٩ )
afamin
أَفَمِنْ
Then of
آیا پس از
hādhā
هَٰذَا
this
اين
l-ḥadīthi
ٱلْحَدِيثِ
statement
گفتار
taʿjabūna
تَعْجَبُونَ
you wonder?
تعجب می کنید
Afamin hazal hadeesi ta'jaboon
حسین تاجی گله داری:
آیا از این سخن تعجب میکنید؟!
English Sahih:
Then at this statement do you wonder? (An-Najm [53] : 59)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس آیا از این قرآن که بر شما خوانده میشود تعجب میکنید که از جانب الله باشد؟!