بیگمان ما ماده شتر را برای آزمایش آنها میفرستیم، پس (ای صالح) منتظر (پایان کار) شان باش و صبر پیشه کن. [بیرون آوردن ماده شتر از دل کوه معجزهای بود که قوم صالح از پیامبر خود درخواست کرده بودند، و این معجزه تحقق یافت ولی باز هم انکار کردند و ماده شتر را پی کردند.]
English Sahih:
Indeed, We are sending the she-camel as trial for them, so watch them and be patient. (Al-Qamar [54] : 27)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
بهراستیکه ما ماده شتر را برای آزمایش آنها از صخره درآوردیم و فرستادیم، پس - ای صالح- منتظر و مراقب باش که چه کاری با آن انجام میدهند، و چه کاری با آنها انجام میشود، و در برابر آزارهایشان شکیبایی کن.
2 Islamhouse
[به صالح گفتیم:] «براى آزمایشِ آنان، مادهشترى [را كه درخواست كردهاند، از دلِ کوه به سویشان] خواهیم فرستاد؛ پس مراقبِ رفتارشان باش و [بر آزارشان] شكیبایى كن.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 54:32 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
ما آن مادهشتر را براى آزمايششان مىفرستيم. پس مراقبشان باش و صبر كن
5 Abolfazl Bahrampour
[به صالح گفتيم:] همانا ما اين ماده شتر را به امتحانشان مىفرستيم، پس مراقبشان باش و صبورى كن
6 Baha Oddin Khorramshahi
ما فرستنده ماده شتر [معجزهآسا] برای آزمایش ایشانیم، پس منتظر ایشان باش و شکیبایی کن
7 Hussain Ansarian
[به صالح گفتیم:] ما برای آزمایش آنان یقیناً آن ماده شتر [درخواست شده] را خواهیم فرستاد؛ پس در انتظار سرانجام آنان باش و شکیبایی پیشه کن
8 Mahdi Elahi Ghomshei
ما (به صالح گفتیم که) برای امتحان آنها ناقه را (به درخواست آنها از سنگ) بیرون میفرستیم و تو مراقب حالشان باش و (بر آزارشان) صبر پیشه گیر
9 Mohammad Kazem Moezzi
ما فرستندهایم اشتر ماده را آزمایشی برای ایشان پس بنگر ایشان را و شکیبا شو
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
ما براى آزمايش آنان [آن] مادهشتر را فرستاديم و [به صالح گفتيم:]«مراقب آنان باش و شكيبايى كن
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
ما همواره برای آزمایش آتشینشان (آن) ماده شتر را فرستندهایم. پس (به صالح گفتیم:) «منتظرشان باش و بسی شکیبایی کن.»
12 Mohsen Gharaati
ما براى آزمایش آنان آن ماده شتر را میفرستیم. پس مراقب [پایان] کار آنان باش و شکیبایى پیشه کن
13 Mostafa Khorramdel
ما ماده شتر را برای امتحان ایشان خواهیم فرستاد، بنگر و ببین که چه میکند و بر سر آنان چه میآید و بسیار شکیبائی داشته باش (که خدا با تو است، و دستشان را از اذیّت و آزارت کوتاه خواهد کرد)
14 Naser Makarem Shirazi
ما «ناقه» را برای آزمایش آنها میفرستیم؛ در انتظار پایان کار آنان باش و صبر کن
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
ما مادهشترى براى آزمون آنان مىفرستيم پس [سرانجام] آنها را چشم مىدار و شكيبا باش