Skip to main content
bismillah

اِقْتَرَبَتِ السَّاعَةُ وَانْشَقَّ الْقَمَرُ   ( القمر: ١ )

ٱقْتَرَبَتِ
نزدیک شد
ٱلسَّاعَةُ
رستاخیز
وَٱنشَقَّ
و از هم شکافت
ٱلْقَمَرُ
ماه

Iqtarabatis Saa'atu wsan shaqqal qamar

قیامت نزدیک شد و ماه بشکافت [ دونیم شدن ماه، معجزه‌ای از معجزات رسول الله صلی الله علیه وسلم می‌باشد، که در احادیث متواتر با اسناد‌‌‌‌های صحیح روایت شده است (تفسیر ابن کثیر).].

توضیح

وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ  ( القمر: ٢ )

وَإِن
و اگر
يَرَوْا۟
ببینند
ءَايَةً
نشانه‌اي
يُعْرِضُوا۟
رو می گردانند
وَيَقُولُوا۟
و گویند
سِحْرٌ
جادو
مُّسْتَمِرٌّ
دائمی

Wa iny yaraw aayatany yu'ridoo wa yaqooloo sihrum mustamirr

و اگر (کافران) معجزه‌ای ببینند، روی بگردانند و گویند: «(این) جادویی قوی است».

توضیح

وَكَذَّبُوْا وَاتَّبَعُوْٓا اَهْوَاۤءَهُمْ وَكُلُّ اَمْرٍ مُّسْتَقِرٌّ  ( القمر: ٣ )

وَكَذَّبُوا۟
و نسبت دروغ دادند
وَٱتَّبَعُوٓا۟
و پيروي كردند
أَهْوَآءَهُمْۚ
هوسهایشان
وَكُلُّ
و هر
أَمْرٍ
امر
مُّسْتَقِرٌّ
ماندنی و ثابت

Wa kazzaboo wattaba'ooo ahwaaa'ahum; wa kullu amrim mustaqirr

و آن‌ها (آیات و نشانه‌های الهی را) تکذیب کردند و از هوی نفس خود پیروی کردند، و هرکاری قرار‌گاهی دارد.

توضیح

وَلَقَدْ جَاۤءَهُمْ مِّنَ الْاَنْبَاۤءِ مَا فِيْهِ مُزْدَجَرٌۙ   ( القمر: ٤ )

وَلَقَدْ
و بي‌ترديد
جَآءَهُم
آمد (براي) آن‌ها
مِّنَ
از
ٱلْأَنۢبَآءِ
خبرهای مهم
مَا
آن چه
فِيهِ
در آن
مُزْدَجَرٌ
بیزاری از گناه، باز داشتن از گناه، عبرت گیری

Wa laqad jaaa'ahum minal ambaaa'i maa feehi muzdajar

و به راستی برای آنان به‌اندازۀ کافی خبر‌‌‌های (‌‌‌پندآمیزی) آمده است که (از گناهان و بدی‌ها) باز می‌دارد.

توضیح

حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ   ( القمر: ٥ )

حِكْمَةٌۢ
حکمتی
بَٰلِغَةٌۖ
رسا
فَمَا
ف+ما نافیه
تُغْنِ
برطرف ساخت
ٱلنُّذُرُ
پیامبران، بیم دهندگان

Hikmatum baalighatun famaa tughnin nuzur

(این آیات) حکمت (و دانش) تمام (و رسا) است. پس (برای افراد جاهل و لجوج) هشدار‌ها سودی نمی‌بخشد.

توضیح

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ   ( القمر: ٦ )

فَتَوَلَّ
پس روی بگردان
عَنْهُمْۘ
از آنها
يَوْمَ
روز
يَدْعُ
فرا می خواند
ٱلدَّاعِ
دعوت کننده
إِلَىٰ
به سوی
شَىْءٍ
چيزي
نُّكُرٍ
ناخوش آیند

Fatawalla 'anhum; yawma yad'ud daa'i ilaa shai 'in nukur

بنابراین (ای پیامبر!) از آن‌ها روی بگردان، (تا آن) روزی‌که دعوت کنند‌‌‌ه‌ای (مردم را) به امر وحشت‌ناکی دعوت کند.

توضیح

خُشَّعًا اَبْصَارُهُمْ يَخْرُجُوْنَ مِنَ الْاَجْدَاثِ كَاَنَّهُمْ جَرَادٌ مُّنْتَشِرٌۙ   ( القمر: ٧ )

خُشَّعًا
فرو افتاده ها، خوار و ذلیل ها
أَبْصَٰرُهُمْ
چشم هایشان
يَخْرُجُونَ
بیرون می آیند
مِنَ
از
ٱلْأَجْدَاثِ
قبرها
كَأَنَّهُمْ
مانند اين كه آن‌ها
جَرَادٌ
ملخ
مُّنتَشِرٌ
پراکنده

khushsha'an absaaruhum yakrujoona minal ajdaasi ka annahum jaraadum muntashir

در حالی‌که چشمان‌شان فروهشته باشد از قبرها بیرون آیند گویی که آن‌ها ملخ‌هایی پراکنده هستند.

توضیح

مُّهْطِعِيْنَ اِلَى الدَّاعِۗ يَقُوْلُ الْكٰفِرُوْنَ هٰذَا يَوْمٌ عَسِرٌ   ( القمر: ٨ )

مُّهْطِعِينَ
شتابندگان
إِلَى
به سوی
ٱلدَّاعِۖ
فراخواننده
يَقُولُ
مي‌گويد
ٱلْكَٰفِرُونَ
کافران
هَٰذَا
اين
يَوْمٌ
روزي
عَسِرٌ
بس دشوار

Muhti'eena ilad daa'i yaqoolul kafiroona haazaa yawmun 'asir

و به سوی دعوت کننده می‌شتابند. کافران می‌گویند: «این روز سختی است».

توضیح

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ  ( القمر: ٩ )

كَذَّبَتْ
تکذیب کردند
قَبْلَهُمْ
قبل از آنها
قَوْمُ
قوم
نُوحٍ
نوح
فَكَذَّبُوا۟
پس تکذیب کردند
عَبْدَنَا
بنده ی ما
وَقَالُوا۟
و گفتند
مَجْنُونٌ
جن زده
وَٱزْدُجِرَ
و رانده شد

Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoo nunw wazdujir

پیش از آن‌ها قوم نوح تکذیب کرده بودند، پس بندۀ ما (نوح) را تکذیب کردند و گفتند: «(او) دیوانه است» و (با او) درشتی کردند (و آزردند).

توضیح

فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَغْلُوْبٌ فَانْتَصِرْ  ( القمر: ١٠ )

فَدَعَا
پس خواند
رَبَّهُۥٓ
پروردگارش
أَنِّى
كه من
مَغْلُوبٌ
مورد ستم، مقهور
فَٱنتَصِرْ
پس انتقام بگیر، پس یاری ده

Fada'aa Rabbahooo annee maghloobun fantasir

پس او پروردگارش را خواند (و عرض کرد): «من مغلوب شده‌ام، پس یاریم فرما (و از آن‌ها انتقام بگیر)».

توضیح
اطلاعات قرآن :
قمر
القرآن الكريم:القمر
آیه سجده (سجدة):-
سوره (latin):Al-Qamar
سوره شماره:54
تعداد آیات:55
کل کلمات:342
Total Characters:1423
تعداد تعظیم:3
نوع آن با توجه به محل نزول:مکه
دستور وحی:37
شروع از آیه:4846