Skip to main content

فَتَوَلَّ عَنْهُمْ ۘ يَوْمَ يَدْعُ الدَّاعِ اِلٰى شَيْءٍ نُّكُرٍۙ   ( القمر: ٦ )

So turn away
فَتَوَلَّ
So kehre dich ab
from them
عَنْهُمْۘ
von ihnen.
(The) Day
يَوْمَ
(Am) Tag,
will call
يَدْعُ
ruft
the caller
ٱلدَّاعِ
der Rufer
to
إِلَىٰ
zu
a thing
شَىْءٍ
etwas
terrible
نُّكُرٍ
Entsetzlichem,

Fatawalla `Anhum Yawma Yad`u Ad-Dā`ī 'Ilaá Shay'in Nukurin. (al-Q̈amar 54:6)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So kehre dich von ihnen ab. Am Tag, da der Rufer zu etwas Entsetzlichem ruft, ([54] al-Qamar (Der Mond) : 6)

English Sahih:

So leave them, [O Muhammad]. The Day the Caller calls to something forbidding, ([54] Al-Qamar : 6)

1 Amir Zaidan

So kehre dich von ihnen ab! An dem Tag, wenn der Rufende zu etwas Mißbilligtem ruft -