Skip to main content

وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ  ( القمر: ٢ )

And if
وَإِن
Und wenn
they see
يَرَوْا۟
sie sehen
a Sign
ءَايَةً
ein Zeichen,
they turn away
يُعْرِضُوا۟
wenden sie sich ab
and say
وَيَقُولُوا۟
und sagen;
"Magic
سِحْرٌ
"Zauberei."
continuing"
مُّسْتَمِرٌّ
Fortdauernde

Wa 'In Yaraw 'Āyatan Yu`riđū Wa Yaqūlū Siĥrun Mustamirrun. (al-Q̈amar 54:2)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Und wenn sie ein Zeichen sehen, wenden sie sich ab und sagen; "Fortdauernde Zauberei." ([54] al-Qamar (Der Mond) : 2)

English Sahih:

And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic." ([54] Al-Qamar : 2)

1 Amir Zaidan

Und wenn sie eine Aya sehen, wenden sie sich ab und sagen; "Dies ist eine andauernde Magie."