Skip to main content

وَاِنْ يَّرَوْا اٰيَةً يُّعْرِضُوْا وَيَقُوْلُوْا سِحْرٌ مُّسْتَمِرٌّ  ( القمر: ٢ )

And if
وَإِن
और अगर
they see
يَرَوْا۟
वो देख लें
a Sign
ءَايَةً
कोई भी निशानी
they turn away
يُعْرِضُوا۟
वो मुँह मोड़ जाते हैं
and say
وَيَقُولُوا۟
और वो कहते हैं
"Magic
سِحْرٌ
एक जादू है
continuing"
مُّسْتَمِرٌّ
जारी

Wain yaraw ayatan yu'ridoo wayaqooloo sihrun mustamirrun (al-Q̈amar 54:2)

Muhammad Faruq Khan Sultanpuri & Muhammad Ahmed:

किन्तु हाल यह है कि यदि वे कोई निशानी देख भी लें तो टाल जाएँगे और कहेंगे, 'यह तो जादू है, पहले से चला आ रहा है!'

English Sahih:

And if they see a sign [i.e., miracle], they turn away and say, "Passing magic." ([54] Al-Qamar : 2)

1 Suhel Farooq Khan/Saifur Rahman Nadwi

और अगर ये कुफ्फ़ार कोई मौजिज़ा देखते हैं, तो मुँह फेर लेते हैं, और कहते हैं कि ये तो बड़ा ज़बरदस्त जादू है