Skip to main content

حِكْمَةٌ ۢ بَالِغَةٌ فَمَا تُغْنِ النُّذُرُۙ   ( القمر: ٥ )

Wisdom
حِكْمَةٌۢ
мудрость
perfect
بَٰلِغَةٌۖ
совершенная,
but not
فَمَا
но не
will avail
تُغْنِ
избавят (их) (ни от чего)
the warnings
ٱلنُّذُرُ
предостережения.

Ĥikmatun Bālighatun Famā Tughni An-Nudhuru. (al-Q̈amar 54:5)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Это является совершенной мудростью, но какую пользу приносят предостережения (или предостережения не принесли им никакой пользы)?

English Sahih:

Extensive wisdom – but warning does not avail [them]. ([54] Al-Qamar : 5)

1 Abu Adel

(И эти вести) (являются) мудростью, (которая) достигает (свою цель), но не принесли им [неверующим] пользы увещевания.