Skip to main content

۞ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوْحٍ فَكَذَّبُوْا عَبْدَنَا وَقَالُوْا مَجْنُوْنٌ وَّازْدُجِرَ  ( القمر: ٩ )

kadhabat
كَذَّبَتْ
Denied
qablahum
قَبْلَهُمْ
before them
qawmu
قَوْمُ
(the) people
nūḥin
نُوحٍ
(of) Nuh
fakadhabū
فَكَذَّبُوا۟
and they denied
ʿabdanā
عَبْدَنَا
Our slave
waqālū
وَقَالُوا۟
and said
majnūnun
مَجْنُونٌ
"A madman"
wa-uz'dujira
وَٱزْدُجِرَ
and he was repelled

Kazzabat qablahum qawmu Noohin fakazzaboo 'abdanaa wa qaaloo majnoo nunw wazdujir (al-Q̈amar 54:9)

Sahih International:

The people of Noah denied before them, and they denied Our servant and said, "A madman," and he was repelled. (Al-Qamar [54] : 9)

1 Mufti Taqi Usmani

The people of NūH denied (the truth) before them. So they rejected Our servant, and said, “(He is) a madman”, and he was (also) threatened (by them).