Skip to main content

اِنَّآ اَنْشَأْنٰهُنَّ اِنْشَاۤءًۙ   ( الواقعة: ٣٥ )

innā
إِنَّآ
Indeed We
همانا ما
anshanāhunna
أَنشَأْنَٰهُنَّ
[We] have produced them
آفریدیم آنها
inshāan
إِنشَآءً
(into) a creation
آفریدنی

Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa

حسین تاجی گله داری:

بی‌گمان ما آن‌ها را به آفرینش نوینی آفریده‌ایم.

English Sahih:

Indeed, We have produced them [i.e., the women of Paradise] in a [new] creation (Al-Waqi'ah [56] : 35)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

به‌راستی‌که ما حوران مذکور را به روشی غیر عادی پدید آوردیم.