Skip to main content
innā
إِنَّآ
Indeed, We
anshanāhunna
أَنشَأْنَٰهُنَّ
[We] have produced them
inshāan
إِنشَآءً
(into) a creation,

Innaaa anshaanaahunna inshaaa'aa

Sahih International:

Indeed, We have produced the women of Paradise in a [new] creation

1 A. J. Arberry

Perfectly We formed them, perfect,

2 Abdul Haleem

We have specially created––

3 Abdul Majid Daryabadi

Verily We! We have created those maidens by a creation.

4 Abdullah Yusuf Ali

We have created (their Companions) of special creation.

5 Abul Ala Maududi

and their spouses We shall have brought them into being afresh,

6 Ahmed Ali

We have formed them in a distinctive fashion,

7 Ahmed Raza Khan

We have indeed developed these women with an excellent development.

8 Ali Quli Qarai

We have created them with a special creation,

9 Ali Ünal

We have brought them into being in a new creation;

10 Amatul Rahman Omar

Verily, We have made them (women) excellent and have raised them into a special new creation;

11 English Literal

We (E) created/originated them (F) creation/origination .

12 Faridul Haque

We have indeed developed these women with an excellent development.

13 Hamid S. Aziz

Surely We have created them into a new creation,

14 Hilali & Khan

Verily, We have created them (maidens) of special creation.

15 Maulana Mohammad Ali

And exalted couches.

16 Mohammad Habib Shakir

Surely We have made them to grow into a (new) growth,

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

Lo! We have created them a (new) creation

18 Muhammad Sarwar

and the noble maidens

19 Qaribullah & Darwish

Indeed We formed them (the houris and all believing women),

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Verily, We have created them a special creation.

21 Wahiduddin Khan

We have created maidens perfectly

22 Talal Itani

We have created them of special creation.

23 Tafsir jalalayn

Verily We have created them with an [unmediated] creation, namely, the wide-eyed houris, [We created them] without the process of birth,

24 Tafseer Ibn Kathir

فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا