فَشَارِبُوْنَ شُرْبَ الْهِيْمِۗ ( الواقعة: ٥٥ )
fashāribūna
فَشَٰرِبُونَ
And will drink
پس نوشندگان
shur'ba
شُرْبَ
(as) drinking
مانند نوشیدن شتران تشنه
l-hīmi
ٱلْهِيمِ
(of) the thirsty camels"
مانند نوشیدن شتران تشنه
Fashaariboona shurbal heem
حسین تاجی گله داری:
پس مانند شتران (مبتلا به بیماری عطش) از آن (آب جوشان) مینوشید.
English Sahih:
And will drink as the drinking of thirsty camels. (Al-Waqi'ah [56] : 55)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و همانند نوشیدن آب زیاد شتر بهسبب بیماری هُیام، زیاد از آن مینوشید.
2 Islamhouse
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 56:57 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
چنان مىنوشيد كه شتر تشنه آب مىنوشد
5 Abolfazl Bahrampour
پس مىنوشيد چون نوشيدن اشتران عطش زده
6 Baha Oddin Khorramshahi
و مانند نوشیدن شتران عطش زده میآشامید
7 Hussain Ansarian
مانند نوشیدن شترانی که به شدت تشنه اند؛
8 Mahdi Elahi Ghomshei
بدانسان از عطش، آن آب را مینوشید که شتران تشنه آب میآشامند
9 Mohammad Kazem Moezzi
پس نوشندهاید نوشیدن اشتران تشنگیزده
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
[مانند] نوشيدن اشتران تشنه
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
پس نوشندگان، (چونان) نوشیدن اشتران تشنه
12 Mohsen Gharaati
پس مانند شتران عطشزده مىنوشید.»
13 Mostafa Khorramdel
و همچون نوشیدن شترانی که مبتلا به بیماری تشنگی شدهاند، از آن خواهید نوشید
14 Naser Makarem Shirazi
و همچون شتران مبتلا به بیماری عطش، از آن میآشامید
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و چنان آشامندهايد كه شتران تشنه مىآشامند
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٥٥
Al-Waqi'ah56:55