Skip to main content

وَاِنَّهٗ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُوْنَ عَظِيْمٌۙ   ( الواقعة: ٧٦ )

wa-innahu
وَإِنَّهُۥ
And indeed it
و همانا او
laqasamun
لَقَسَمٌ
(is) surely an oath
سوگند
law
لَّوْ
if
اگر
taʿlamūna
تَعْلَمُونَ
you know -
مي‌دانيد
ʿaẓīmun
عَظِيمٌ
great
بزرگ

Wa innahoo laqasamul lawta'lamoona'azeem

حسین تاجی گله داری:

و اگر بدانید این سوگندی بزرگ است.

English Sahih:

And indeed, it is an oath – if you could know – [most] great. (Al-Waqi'ah [56] : 76)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به‌راستی‌که سوگند به این محل‌های فرودآمدن - اگر بزرگی‌اش را بدانید- بزرگ است؛ چون نشانه‌ها و پندهایی غیر قابل شمارش دارد.