وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ ( الواقعة: ٩٢ )
wa-ammā
وَأَمَّآ
But
و امّا
in
إِن
if
اگر
kāna
كَانَ
he was
بود
mina
مِنَ
of
از
l-mukadhibīna
ٱلْمُكَذِّبِينَ
the deniers
تكذيب كنندگان
l-ḍālīna
ٱلضَّآلِّينَ
the astray
گمراهان
Wa ammaaa in kaana minal mukazzibeenad daaalleen
حسین تاجی گله داری:
و اما اگر از تکذیب کنندگان گمراه (یاران دست چپ) باشد.
English Sahih:
But if he was of the deniers [who were] astray, (Al-Waqi'ah [56] : 92)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و اما اگر مُرده از تکذیب کنندگانِ آنچه رسول صلی الله علیه وسلم آورد و از گمراهان از راه راست باشد.