Skip to main content

وَاَمَّآ اِنْ كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِيْنَ الضَّاۤلِّيْنَۙ   ( الواقعة: ٩٢ )

But
وَأَمَّآ
Aber
if
إِن
wenn
he was
كَانَ
er war
of
مِنَ
von
the deniers
ٱلْمُكَذِّبِينَ
den Leugnern,
the astray
ٱلضَّآلِّينَ
den Irregehenden,

Wa 'Ammā 'In Kāna Mina Al-Mukadhdhibīna Ađ-Đāllīna. (al-Wāqiʿah 56:92)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Wenn er aber zu den Leugnern, den Irregehenden gehört, ([56] al-Waqia (Die eintreffen wird) : 92)

English Sahih:

But if he was of the deniers [who were] astray, ([56] Al-Waqi'ah : 92)

1 Amir Zaidan

Und wenn er zu den abirrenden Ableugnenden gehörte,