اِتَّبِعْ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ ( الأنعام: ١٠٦ )
ittabiʿ
ٱتَّبِعْ
Follow
پیروی کن
mā
مَآ
what
آن چه
ūḥiya
أُوحِىَ
has been inspired
وحی شد
ilayka
إِلَيْكَ
to you
به سوي تو
min
مِن
from
از
rabbika
رَّبِّكَۖ
your Lord
پروردگار تو
lā
لَآ
(there is) no
نيست
ilāha
إِلَٰهَ
god
معبودي
illā
إِلَّا
except
مگر
huwa
هُوَۖ
Him
او
wa-aʿriḍ
وَأَعْرِضْ
and turn away
و روی بگردان
ʿani
عَنِ
from
از
l-mush'rikīna
ٱلْمُشْرِكِينَ
the polytheists
مشركين
ittabi' maaa oohiya ilaika mir Rabbika laaa ilaaha illaa Huwa wa a'rid 'anil mushrikeen
حسین تاجی گله داری:
از آنچه که از سوی پروردگارت بر تو وحی شده، پیروی کن، هیچ معبودی (بحق) جز او نیست، و از مشرکان روی بگردان.
English Sahih:
Follow, [O Muhammad], what has been revealed to you from your Lord – there is no deity except Him – and turn away from those who associate others with Allah. (Al-An'am [6] : 106)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای رسول- از حقی که پروردگارت بر تو وحی میکند پیروی کن، زیرا معبود برحقی جز او سبحانه وجود ندارد، و کافران و دشمنی آنها قلب تو را مشغول نسازد، زیرا کار آنها در اختیار الله است.