Skip to main content

اِتَّبِعْ مَآ اُوْحِيَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَۚ لَآ اِلٰهَ اِلَّا هُوَۚ وَاَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِيْنَ   ( الأنعام: ١٠٦ )

Follow
ٱتَّبِعْ
Следуй
what
مَآ
тому, что
has been inspired
أُوحِىَ
внушается откровением
to you
إِلَيْكَ
тебе
from
مِن
от
your Lord
رَّبِّكَۖ
твоего Господа:
(there is) no
لَآ
«Нет
god
إِلَٰهَ
бога,
except
إِلَّا
кроме
Him
هُوَۖ
Него», –
and turn away
وَأَعْرِضْ
и отвернись
from
عَنِ
от
the polytheists
ٱلْمُشْرِكِينَ
многобожников.

Attabi` Mā 'Ūĥiya 'Ilayka Min Rabbika Lā 'Ilāha 'Illā Huwa Wa 'A`riđ `An Al-Mushrikīna. (al-ʾAnʿām 6:106)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Следуй тому, что дано тебе в откровении от твоего Господа. Нет божества, кроме Него. И отвернись от многобожников.

English Sahih:

Follow, [O Muhammad], what has been revealed to you from your Lord – there is no deity except Him – and turn away from those who associate others with Allah. ([6] Al-An'am : 106)

1 Abu Adel

Следуй тому, что внушается тебе (о, Пророк) откровением от твоего Господа [исполняй Его повеления и сторонись того, что Он запретил] (и самое главное Его повеление, это призыв): «Нет бога [заслуживающего поклонение], кроме Него», – и отвернись от многобожников.