Skip to main content

لَا يَنْهٰىكُمُ اللّٰهُ عَنِ الَّذِيْنَ لَمْ يُقَاتِلُوْكُمْ فِى الدِّيْنِ وَلَمْ يُخْرِجُوْكُمْ مِّنْ دِيَارِكُمْ اَنْ تَبَرُّوْهُمْ وَتُقْسِطُوْٓا اِلَيْهِمْۗ اِنَّ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُقْسِطِيْنَ   ( الممتحنة: ٨ )

لَّا
Not
نهی نمی کند شما را
yanhākumu
يَنْهَىٰكُمُ
(does) forbid you
و بیرون نکردند شما را
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
و بیرون نکردند شما را
ʿani
عَنِ
from
از
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
سرزمينتان
lam
لَمْ
(do) not
كه
yuqātilūkum
يُقَٰتِلُوكُمْ
fight you
نیکی کنید به آنها
فِى
in
و انصاف و عدل کنید
l-dīni
ٱلدِّينِ
the religion
به آنها
walam
وَلَمْ
and (do) not
نهی نمی کند شما را
yukh'rijūkum
يُخْرِجُوكُم
drive you out
خداوند
min
مِّن
of
از
diyārikum
دِيَٰرِكُمْ
your homes
كساني كه
an
أَن
that
نجنگیدند با شما
tabarrūhum
تَبَرُّوهُمْ
you deal kindly
نجنگیدند با شما
watuq'siṭū
وَتُقْسِطُوٓا۟
and deal justly
در
ilayhim
إِلَيْهِمْۚ
with them
جزا
inna
إِنَّ
Indeed
همانا
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
yuḥibbu
يُحِبُّ
loves
دوست می دارد
l-muq'siṭīna
ٱلْمُقْسِطِينَ
those who act justly
دادگران

Laa yanhaakumul laahu 'anil lazeena lam yuqaatilookum fid deeni wa lam yukhrijookum min diyaarikum an tabarroohum wa tuqsitooo ilaihim; innal laaha yuhibbul muqsiteen

حسین تاجی گله داری:

الله شما را از نیکی‌کردن و رعایت عدالت نسبت به کسانی‌که در (امر) دین با شما نجنگیده‌اند و شما را از دیارتان بیرون نکرده‌اند، نهی نمی‌کند، بی‌گمان الله عدالت پیشگان را دوست دارد.

English Sahih:

Allah does not forbid you from those who do not fight you because of religion and do not expel you from your homes – from being righteous toward them and acting justly toward them. Indeed, Allah loves those who act justly. (Al-Mumtahanah [60] : 8)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

الله شما را از کسانی‌که به‌سبب اسلام‌تان با شما نجنگیده‌اند، و شما را از خانه‌های‌تان بیرون نرانده‌اند بازنمی‌دارد که با آنها نیکی کنید، و میان یکدیگر عدالت برقرار سازید یعنی حقوقی را که برعهدۀ شما دارند به آنها بپردازید، مانند کاری که اسماء دختر ابوبکر صدیق در برابر مادر کافرش انجام داد آن‌گاه که نزدش آمد، پس از اینکه در این کار از پیامبر صلی الله علیه وسلم اجازه گرفت، و پیامبر صلی الله علیه وسلم به او فرمان داد که پیوند خویشاوندی را با مادرش برقرار کند. به‌راستی‌که الله عدالت‌پیشگان را دوست دارد، همان کسانی‌که در مورد خودشان و خانواده‌های‌شان و افراد تحت سرپرستی‌شان عدالت را رعایت می‌کنند.