نۤ ۚوَالْقَلَمِ وَمَا يَسْطُرُوْنَۙ ( القلم: ١ )
wal-qalami
وَٱلْقَلَمِ
By the pen
سوگند به قلم
wamā
وَمَا
and what
و آن چه
yasṭurūna
يَسْطُرُونَ
they write
می نویسند
Noon; walqalami wa maa yasturoon
حسین تاجی گله داری:
نون، سوگند به قلم و آنچه مینویسند.
English Sahih:
N´n. By the pen and what they inscribe, (Al-Qalam [68] : 1)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
﴿نٓ﴾ سخن در مورد حروف شبیه این حرف در ابتدای سورۀ بقره بیان شد. الله به قلم، و به آنچه مردم با قلمهایشان مینویسند سوگند یاد فرمود.
2 Islamhouse
نون. سوگند به قلم و آنچه مینویسند،
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 68:7 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
نون، سوگند به قلم و آنچه مىنويسند
5 Abolfazl Bahrampour
نون. سوگند به قلم و آنچه مىنويسند
6 Baha Oddin Khorramshahi
ن [نون]، سوگند به قلم و آنچه نویسند
7 Hussain Ansarian
ن، سوگند به قلم و آنچه می نویسند،
8 Mahdi Elahi Ghomshei
ن (قسم به نون که شاید نام نور و ناصر حق یا لوح نور خداست) و قسم به قلم (علم فعلی ازلی) و آنچه (تا ابد در لوح محفوظ عالم) خواهند نگاشت
9 Mohammad Kazem Moezzi
ن سوگند به قلم و آنچه نویسند
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
نون، سوگند به قلم و آنچه مىنويسند،
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
ن، سوگند به قلم و آنچه (با آن) مینگارند،
12 Mohsen Gharaati
نون. به قلم و آنچه مىنویسند، سوگند،
13 Mostafa Khorramdel
نون. سوگند به قلم! و قسم به چیزی که مینویسند
14 Naser Makarem Shirazi
ن، سوگند به قلم و آنچه مینویسند،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
نون، سوگند به قلم و آنچه مىنويسند،
- القرآن الكريم - القلم٦٨ :١
Al-Qalam68:1