فَاَمَّا مَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَيَقُوْلُ هَاۤؤُمُ اقْرَءُوْا كِتٰبِيَهْۚ ( الحاقة: ١٩ )
fa-ammā
فَأَمَّا
Then as for
پس امّا
man
مَنْ
(him) who
کسی که
ūtiya
أُوتِىَ
is given
داده شد
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
his record
نامه او
biyamīnihi
بِيَمِينِهِۦ
in his right hand
به دست راستش
fayaqūlu
فَيَقُولُ
will say
پس می گوید
hāumu
هَآؤُمُ
"Here
بگیرید
iq'raū
ٱقْرَءُوا۟
read
بخوانید
kitābiyah
كِتَٰبِيَهْ
my record!
نامه ام را
Fa ammaa man ootiya kitaabahoo biyameenihee fa yaqoolu haaa'umuq ra'oo kitaabiyah
حسین تاجی گله داری:
پس اما کسیکه نامۀ (اعمالش) را به دست راستش دهند، گوید: «بیایید نامۀ (اعمال) مرا بخوانید!
English Sahih:
So as for he who is given his record in his right hand, he will say, "Here, read my record! (Al-Haqqah [69] : 19)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
اما هرکس نامۀ اعمالش به دست راست او داده شود از شادی و سرور میگوید: نامۀ اعمالم را بگیرید و بخوانید.