وَلَمْ اَدْرِ مَا حِسَابِيَهْۚ ( الحاقة: ٢٦ )
walam
وَلَمْ
And not
ونه
adri
أَدْرِ
I had known
دانسته بودم
mā
مَا
what
چیست
ḥisābiyah
حِسَابِيَهْ
(is) my account
حسابم
Wa lam adri maa hisaabiyah
حسین تاجی گله داری:
و نمیدانستم حسابم چیست.
English Sahih:
And had not known what is my account. (Al-Haqqah [69] : 26)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و ای کاش نمیدانستم که چه حسابی دارم.