Skip to main content

فَهَلْ تَرٰى لَهُمْ مِّنْۢ بَاقِيَةٍ   ( الحاقة: ٨ )

fahal
فَهَلْ
Then do
پس آیا
tarā
تَرَىٰ
you see
می بینی
lahum
لَهُم
of them
برای آنها
min
مِّنۢ
any
از
bāqiyatin
بَاقِيَةٍ
remains?
باقیمانده و آثار

Fahal taraa lahum mim baaqiyah

حسین تاجی گله داری:

پس آیا از آن‌ها کسی را می‌بینی که باقی مانده باشد؟!

English Sahih:

Then do you see of them any remains? (Al-Haqqah [69] : 8)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس آیا پس از اینکه عذاب به آنها رسید حتی یک نفر از آنها را باقی می‌بینی؟!