وَّالَّذِيْنَ هُمْ لِفُرُوْجِهِمْ حٰفِظُوْنَۙ ( المعارج: ٢٩ )
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
و كساني كه
hum
هُمْ
[they]
ايشان
lifurūjihim
لِفُرُوجِهِمْ
their modesty
دامن عفت خود را
ḥāfiẓūna
حَٰفِظُونَ
(are) guardians
حفظ کنندگان
Wallazeena hum lifuroo jihim haafizoon
حسین تاجی گله داری:
و کسانیکه شرمگاههایشان را نگه میدارند.
English Sahih:
And those who guard their private parts (Al-Ma'arij [70] : 29)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و همان کسانیکه عورتهایشان را با پوشاندن و دورکردن از فواحش حفظ میکنند.