ذَرْنِيْ وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيْدًاۙ ( المدثر: ١١ )
dharnī
ذَرْنِى
Leave Me
واگذار مرا
waman
وَمَنْ
and whom
و هر كس
khalaqtu
خَلَقْتُ
I created
آفریدم
waḥīdan
وَحِيدًا
alone
تنها
Zamee wa man khalaqtu waheedaa
حسین تاجی گله داری:
(ای پیامبر!) مرا با کسیکه او را تنها آفریدهام واگذار.
English Sahih:
Leave Me with the one I created alone (Al-Muddaththir [74] : 11)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای رسول- مرا با کسیکه او را در شکم مادرش تک و تنها بدون مال یا فرزند آفریدم (یعنی ولید بن مُغِیره) واگذار.