اِلٰى رَبِّكَ يَوْمَىِٕذِ ِۨالْمُسْتَقَرُّۗ ( القيامة: ١٢ )
ilā
إِلَىٰ
To
به سوی
rabbika
رَبِّكَ
your Lord
پروردگار تو
yawma-idhin
يَوْمَئِذٍ
that Day
آن روز
l-mus'taqaru
ٱلْمُسْتَقَرُّ
(is) the place of rest
قرارگاه، محل استقرار
Ilaa rabbika yawma 'izinil mustaqarr
حسین تاجی گله داری:
آن روز قرارگاه (نهایی) به سوی پروردگار توست.
English Sahih:
To your Lord, that Day, is the [place of] permanence. (Al-Qiyamah [75] : 12)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
- ای رسول- در آن روز بازگشتگاه و هدف برای حسابرسی و جزا بهسوی پروردگارت است.