Skip to main content

فَجَعَلْنٰهُ فِيْ قَرَارٍ مَّكِيْنٍ  ( المرسلات: ٢١ )

fajaʿalnāhu
فَجَعَلْنَٰهُ
Then We placed it
پس قرار دادیم آن را
فِى
in
در
qarārin
قَرَارٍ
an abode
جایگاهی
makīnin
مَّكِينٍ
safe
استوار

Faja'alnaahu fee qaraarim makeen

حسین تاجی گله داری:

پس آن را در (رحم) قرارگاهی محفوظ (و استوار) قرار دادیم

English Sahih:

And We placed it in a firm lodging [i.e., the womb] (Al-Mursalat [77] : 21)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس آن آب پست را در مکانی حفاظت‌شده یعنی رحم زن قرار دادیم.