Skip to main content

فَاِذَا جَاۤءَتِ الطَّاۤمَّةُ الْكُبْرٰىۖ  ( النازعات: ٣٤ )

fa-idhā
فَإِذَا
But when
پس هنگامي كه
jāati
جَآءَتِ
comes
آمد
l-ṭāmatu
ٱلطَّآمَّةُ
the Overwhelming Calamity
حادثه حول انگیز
l-kub'rā
ٱلْكُبْرَىٰ
the great
بزرگ، فراگیر

Fa-izaa jaaa'atit taaam matul kubraa.

حسین تاجی گله داری:

پس هنگامی‌که (آن) حادثۀ بزرگ (قیامت) فرا رسد،

English Sahih:

But when there comes the greatest Overwhelming Calamity - (An-Nazi'at [79] : 34)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس آن‌گاه که دمیدن دوم که هراسش هر چیزی را می‌پوشاند فرا رسد، و قیامت برپا شود.