Skip to main content

اَلْـٰٔنَ خَفَّفَ اللّٰهُ عَنْكُمْ وَعَلِمَ اَنَّ فِيْكُمْ ضَعْفًاۗ فَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ مِّائَةٌ صَابِرَةٌ يَّغْلِبُوْا مِائَتَيْنِۚ وَاِنْ يَّكُنْ مِّنْكُمْ اَلْفٌ يَّغْلِبُوْٓا اَلْفَيْنِ بِاِذْنِ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ مَعَ الصّٰبِرِيْنَ   ( الأنفال: ٦٦ )

al-āna
ٱلْـَٰٔنَ
Now
اكنون
khaffafa
خَفَّفَ
has (been) lightened
سبک کرد
l-lahu
ٱللَّهُ
(by) Allah
خداوند
ʿankum
عَنكُمْ
for you
از شما
waʿalima
وَعَلِمَ
and He knows
و دانست
anna
أَنَّ
that
كه
fīkum
فِيكُمْ
in you
در شما
ḍaʿfan
ضَعْفًاۚ
(there) is weakness
ضعف
fa-in
فَإِن
So if
پس اگر باشد
yakun
يَكُن
(there) are
پس اگر باشد
minkum
مِّنكُم
among you
از شما
mi-atun
مِّا۟ئَةٌ
a hundred
صد
ṣābiratun
صَابِرَةٌ
steadfast
صابر
yaghlibū
يَغْلِبُوا۟
they will overcome
پیروز می شوند
mi-atayni
مِا۟ئَتَيْنِۚ
two hundred
دویست
wa-in
وَإِن
And if
و اگر باشد
yakun
يَكُن
(there) are
و اگر باشد
minkum
مِّنكُمْ
among you
از شما
alfun
أَلْفٌ
a thousand
هزار
yaghlibū
يَغْلِبُوٓا۟
they will overcome
غلبه می کنند
alfayni
أَلْفَيْنِ
two thousand
دو هزار
bi-idh'ni
بِإِذْنِ
with (the) permission
به اذن
l-lahi
ٱللَّهِۗ
(of) Allah
خداوند
wal-lahu
وَٱللَّهُ
And Allah
و خداوند
maʿa
مَعَ
(is) with
همراه
l-ṣābirīna
ٱلصَّٰبِرِينَ
the steadfast
صبر كنندگان

Al'aana khaffafal laahu 'ankum wa 'alima anna feekum da'faa; fa-iny yakum minkum mi'atun saabiratuny yaghliboo mi'atayn; wa iny-yakum minkum alfuny yaghlibooo alfaini bi iznil laah; wallaahu ma'as saabireen

حسین تاجی گله داری:

اکنون الله به شما تخفیف داد، و دانست که در شما ناتوانی است، پس اگر صد نفر بردبار از شما باشند؛ بر دویست نفر پیروز می‌شوند، و اگر از شما هزار نفر باشند، به فرمان الله بر دو هزار نفر پیروز خواهند شد، و الله با صابران است.

English Sahih:

Now, Allah has lightened [the hardship] for you, and He knows that among you is weakness. So if there are from you one hundred [who are] steadfast, they will overcome two hundred. And if there are among you a thousand, they will overcome two thousand by permission of Allah. And Allah is with the steadfast. (Al-Anfal [8] : 66)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

- ای مؤمنان- اکنون الله به‌سبب ضعفی که از شما معلوم داشته، به لطفی از جانب خویش، بر شما تخفیف داده، پس بر یک نفر از شما واجب گردانیده که به جای ده نفر از کافران، در برابر دو تن از آنها پایداری کند. پس اگر صد نفر شکیبا از شما برای قتال با کافران باشند بر دویست نفر پیروز می‌شوند، و اگر هزار نفر شکیبا از شما باشند بر دو هزار نفر از کفار به اذن الله پیروز می‌شوند، و الله با تأیید و یاری و پیروزی، همراهِ مؤمنان شکیبا است.