اَوْ يَذَّكَّرُ فَتَنْفَعَهُ الذِّكْرٰىۗ ( عبس: ٤ )
aw
أَوْ
Or
يا
yadhakkaru
يَذَّكَّرُ
be reminded
پند گیرد
fatanfaʿahu
فَتَنفَعَهُ
so would benefit him
پس سود دهد او را
l-dhik'rā
ٱلذِّكْرَىٰٓ
the reminder?
پند
Au yaz zak karu fatanfa 'ahuz zikraa.
حسین تاجی گله داری:
یا پندگیرد، و این پند به او نفع میداد.
English Sahih:
Or be reminded and the remembrance would benefit him? ('Abasa [80] : 4)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
یا از اندرزهایی که از تو میشنود پند بگیرد، و از آنها نفع ببرد.