Skip to main content

فَاَنْتَ لَهٗ تَصَدّٰىۗ  ( عبس: ٦ )

fa-anta
فَأَنتَ
So you
پس تو
lahu
لَهُۥ
to him
براي او
taṣaddā
تَصَدَّىٰ
give attention
روی می کنی، توجه می کنی

Fa-anta lahu tasaddaa

حسین تاجی گله داری:

پس تو به او روی می‌آوری،

English Sahih:

To him you give attention. ('Abasa [80] : 6)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

تو به او می‌پردازی، و به‌سوی او روی می‌آوری.