وَاِذَا الْقُبُوْرُ بُعْثِرَتْۙ ( الإنفطار: ٤ )
wa-idhā
وَإِذَا
And when
و هنگامي كه
l-qubūru
ٱلْقُبُورُ
the graves
قبرها
buʿ'thirat
بُعْثِرَتْ
are overturned
زیر و رو شد
Wa izal qubooru bu'sirat
حسین تاجی گله داری:
و هنگامیکه قبرها زیر و رو شود.
English Sahih:
And when the [contents of] graves are scattered [i.e., exposed], (Al-Infitar [82] : 4)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و آنگاه که خاک قبرها برای برانگیختن مردگانشان زیر و رو شود.