Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الْاِنْسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيْمِۙ  ( الإنفطار: ٦ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O
اي
l-insānu
ٱلْإِنسَٰنُ
man!
انسان
مَا
What
چه چیز
gharraka
غَرَّكَ
has deceived you
مغرور کرد تو را
birabbika
بِرَبِّكَ
concerning your Lord
به پروردگار کریمت
l-karīmi
ٱلْكَرِيمِ
the Most Noble
به پروردگار کریمت

Yaaa ayyuhal insaaanu maa gharraka bi Rabbikal kareem

حسین تاجی گله داری:

ای انسان! چه چیزی تو را (نسبت) به پروردگار کریمت مغرور ساخته است؟

English Sahih:

O mankind, what has deceived you concerning your Lord, the Generous, (Al-Infitar [82] : 6)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

ای انسان کافر به پروردگارت، چه چیزی تو را واداشت که با فرمان پروردگارت مخالفت کنی آن‌گاه که به تو مهلت داد و به لطف خویش کیفرت را به تعجیل نینداخت؟!