يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَكُوْنُوْا مَعَ الصّٰدِقِيْنَ ( التوبة: ١١٩ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
اي
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
كساني كه
āmanū
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
ايمان آوردند
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
Fear
پروا كنيد
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
wakūnū
وَكُونُوا۟
and be
و باشید
maʿa
مَعَ
with
همراه
l-ṣādiqīna
ٱلصَّٰدِقِينَ
those who are truthful
راستگویان
Yaaa aiyuhal lazeena aamanut taqul laaha wa koonoo ma'as saadiqeen
حسین تاجی گله داری:
ای کسانیکه ایمان آوردهاید، از الله بترسید، و با راستگویان باشید [ زیرا که راستگویی سبب نجات انسان و دروغگویی سبب هلاکت میگردد. ].
English Sahih:
O you who have believed, fear Allah and be with those who are true. (At-Tawbah [9] : 119)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
ای کسانیکه ایمان آوردهاید و از رسولش پیروی نموده و به شریعتش عمل کردهاید، با اجرای اوامر و اجتناب از نواهی الله از او تعالی بترسید، و با راستان در ایمان و اقوال و اعمالشان باشید، زیرا هیچ وسیلۀ نجات و رهاییای جز راستی برایتان نیست.