اِذِ انْۢبَعَثَ اَشْقٰىهَاۖ ( الشمس: ١٢ )
inbaʿatha
ٱنۢبَعَثَ
(was) sent forth
فرستاده شد، بر خاست و حرکت کرد
ashqāhā
أَشْقَىٰهَا
(the) most wicked of them
شقی ترین
حسین تاجی گله داری:
آنگاه که شقیترینشان (برای اقدام به جنایت) برخاست.
English Sahih:
When the most wretched of them was sent forth. (Ash-Shams [91] : 12)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
آنگاه که بدبختترین آنها پس از دعوت قومش برخاست.
2 Islamhouse
آنگاه که بدکارترین آنان [برای اقدام به جنایت] برخاست.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 91:15 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
آنگاه كه شقى ترينشان برخاست
5 Abolfazl Bahrampour
آنگاه كه شقىترين آنها به پاخاست
6 Baha Oddin Khorramshahi
آنگاه که شقاوتپیشهترینشان برپا خاست
7 Hussain Ansarian
زمانی که بدبخت ترینشان به پا خاست
8 Mahdi Elahi Ghomshei
هنگامی که شقیترینشان (قدار بن سالف) بر انگیخته شد (تا ناقه صالح را پی کند)
9 Mohammad Kazem Moezzi
گاهی که برانگیخت بدنهادتر (یا تیربختترش)
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
آنگاه كه شقىترينشان بر[پا] خاست
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
چون شقیترینشان برانگیخته شد
12 Mohsen Gharaati
آنگاه که بدبختترینِ آنها [براى کشتن ناقه] بهپا خاست
13 Mostafa Khorramdel
آن گاه که بدبختترین ایشان برخاست و رفت (تا شتر را پَی بکند. دیگران هم جلو او را نگرفتند، و لذا همچون او بزهکار شدند)
14 Naser Makarem Shirazi
آنگاه که شقیترین آنها بپاخاست،
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
آنگاه كه بدبختترينشان انگيخته شد و برخاست
- القرآن الكريم - الشمس٩١ :١٢
Asy-Syams91:12