وَلَلْاٰخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْاُوْلٰىۗ ( الضحى: ٤ )
walalākhiratu
وَلَلْءَاخِرَةُ
And surely the Hereafter
و البته آخرت
khayrun
خَيْرٌ
(is) better
بهتر
l-ūlā
ٱلْأُولَىٰ
the first
اول کار، دنیا
Walal-aakhiratu khairul laka minal-oola
حسین تاجی گله داری:
و مسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است.
English Sahih:
And the Hereafter is better for you than the first [life]. (Ad-Duhaa [93] : 4)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و بهطور قطع آخرت برای تو از دنیا بهتر است؛ زیرا نعمتهای جاویدانی دارد که هرگز پایان نمیپذیرد.
2 Islamhouse
و مسلماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است.
3 Tafsir as-Saadi
Please check ayah 93:11 for complete tafsir.
4 Abdolmohammad Ayati
هر آينه آخرت براى تو بهتر از دنياست
5 Abolfazl Bahrampour
و مسلما آخرت براى تو از دنيا بهتر است
6 Baha Oddin Khorramshahi
و بیشک جهان واپسین برای تو بهتر از نخستین است
7 Hussain Ansarian
و بی تردید آخرت برای تو از دنیا بهتر است،
8 Mahdi Elahi Ghomshei
و البته عالم آخرت برای تو بسی بهتر از نشأه دنیاست
9 Mohammad Kazem Moezzi
و همانا انجام بهتر است تو را از آغاز
10 Mohammad Mahdi Fooladvand
و قطعاً آخرت براى تو از دنيا نيكوتر خواهد بود
11 Mohammad Sadeqi Tehrani
و همانا (زندگی) آخرین برای تو از (زندگی) نخستین بهتر است
12 Mohsen Gharaati
و بیتردید آخرت براى تو بهتر از دنیاست
13 Mostafa Khorramdel
و فرجام (کار و زندگی) برای تو، بهتر از آغاز (آنها) است
14 Naser Makarem Shirazi
و مسلّماً آخرت برای تو از دنیا بهتر است
15 Sayyed Jalaloddin Mojtabavi
و هر آينه آن جهان براى تو بهتر است از اين جهان
- القرآن الكريم - الضحى٩٣ :٤
Ad-Duha93:4