فَاَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقْهَرْۗ ( الضحى: ٩ )
fa-ammā
فَأَمَّا
So as for
پس امّا
l-yatīma
ٱلْيَتِيمَ
the orphan
یتیم
falā
فَلَا
then (do) not
پس خوار و ذلیل نکن
taqhar
تَقْهَرْ
oppress
پس خوار و ذلیل نکن
Fa am mal yateema fala taqhar
حسین تاجی گله داری:
پس (توهم) یتیم را میازار.
English Sahih:
So as for the orphan, do not oppress [him]. (Ad-Duhaa [93] : 9)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
پس تو نیز با کسیکه در کودکی پدرش را از دست داده بدرفتاری نکن، و او را خوار نگردان.