Skip to main content

فَاَمَّا الْيَتِيْمَ فَلَا تَقْهَرْۗ  ( الضحى: ٩ )

fa-ammā
فَأَمَّا
So as for
پس امّا
l-yatīma
ٱلْيَتِيمَ
the orphan
یتیم
falā
فَلَا
then (do) not
پس خوار و ذلیل نکن
taqhar
تَقْهَرْ
oppress
پس خوار و ذلیل نکن

Fa am mal yateema fala taqhar

حسین تاجی گله داری:

پس (توهم) یتیم را میازار.

English Sahih:

So as for the orphan, do not oppress [him]. (Ad-Duhaa [93] : 9)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

پس تو نیز با کسی‌که در کودکی پدرش را از دست داده بدرفتاری نکن، و او را خوار نگردان.