وَوَضَعْنَا عَنْكَ وِزْرَكَۙ ( الشرح: ٢ )
wawaḍaʿnā
وَوَضَعْنَا
And We removed
و برداشتیم
ʿanka
عَنكَ
from you
از تو
wiz'raka
وِزْرَكَ
your burden
بار سنگینت
Wa wa d'ana 'anka wizrak
حسین تاجی گله داری:
و بار (سنگین) تو را از (دوش) تو بر نداشتیم؟
English Sahih:
And We removed from you your burden (Ash-Sharh [94] : 2)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و گناه را از پشت تو فرود آوردیم.