Skip to main content
وَوَضَعْنَا
И сложили
عَنكَ
с тебя
وِزْرَكَ
твою ношу?

Кулиев (Elmir Kuliev):

и не сняли с тебя ношу,

1 Абу Адель | Abu Adel

И (разве Мы) (этим самым) не сняли с тебя (о, Пророк) твою ношу [[Аллах Всевышний простил тебе все то, что было у тебя до того, как ты стал пророком]],

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Не сняли ли Мы с тебя твоего бремени,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

И не сняли с тебя твою ношу,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Не облегчили твою ношу,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

и облегчили тебе ношу проповеди ислама, тяготившую твою спину, тем, что поддержали тебя и облегчили тебе твоё дело,

6 Порохова | V. Porokhova

С души твоей не сняли бремя,

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

и не сняли с тебя ношу,